翻譯

你願意贊助我們嗎?

2013/11/22

網球與瑪麗蓮 - Tennis and Marilyn Monroe

瑪麗蓮.夢露(Marilyn Monroe)的網球照,正如瑪麗蓮說的:"Keep smiling, because life is a beautiful thing and there's so much to smile about.“。打網球也就該這麼樣的開心活力,帶著俏皮的笑容,多可愛:D 




圖片來源:http://acertaincinema.com/media-tags/anyone-for-tennis/
http://eternalmarilynmonroe.tumblr.com/page/438
http://le-cheval-volant.skyrock.com

網球與貓畫家 - Louis Wain

拿著球拍的貓咪小姐,正在看著ONE TO LOVE的書,是關於戀愛的書還是網球術語1比0呢? 有趣詼諧的插畫,是英國畫家Louis Wain(1860-1939)的作品,Louis以畫擬人的貓咪著名,在維多利亞時期是家喻戶曉的名畫家,作品產量驚人,也印製成許多明信片與賀卡。Louis畫的貓,一開始是以家裡的寵物Peter為主角,慢慢開始有了誇張的表情,有趣地穿起衣服聚會喝茶,教網球,或彈著鋼琴唱歌。

Louis Wain的一生也和畫筆下的貓咪一樣充滿著故事http://en.wikipedia.org/wiki/Louis_Wain




網球與電影 - 我們這種叛徒

預計明年11月上映的電影Our Kind of Traitor(暫譯:我們這種叛徒),描述一對前往安地卡與巴布達享受網球假期的情侶,發現自己從甜蜜的網球場上漸漸被捲入洗錢組織的陰謀當中。作者約翰·勒卡雷(John le Carré)的代表作有冷戰諜魂(The Spy Who Came in from the Cold)和諜影行動》(Tinker Tailor Soldier Spy)等。冷戰諜魂》被譽為史上最好的小說之一,改編的電影獲獎無數;而諜影行動》去年獲得英國學術電視獎(BAFTA)最佳電影,入圍三項葛萊美。明年底的Our Kind of Traitor》一個從網球場上開始的諜報故事,令人期待

這張有趣的間諜是美國插畫家Chris Gash在紐約時報上為小說Our Kind of Traitor繪製的插圖